John Lobb, like James Bond, is a blunt name for something world-famously grand and English. It should be called Maximilian Beaumont-Cowles, I think, as I arrive at the Jermyn Street bootmaker for a tutorial in shoe maintenance. The class is a newly launched initiative by the store, and I am to be its first pupil.
与詹姆斯•邦德(James Bond)一样,约翰•罗布(John Lobb)这个名字也喻指了高大上、典型的世界知名、英国特色的东西。我来到伦敦杰明街(Jermyn Street)的罗布皮靴店参加靴子护理辅导课后,就觉得约翰•罗布应改为马克西米利•安博蒙特-考尔斯(Maximilian Beaumont-Cowles)。这个辅导班是该店推出的新举措,我算是它的首位学员。
您已阅读10%(499字),剩余90%(4734字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。