The handshake in Beijing between Xi Jinping and Shinzo Abe marks an important moment in the hitherto fraught relationship between China and Japan. The Chinese president and Japanese prime minister talked on Monday for only 25 minutes on the margins of the Asia-Pacific Economic Co-operation summit. Judging by the body language, their encounter could not have been more frosty. But for the past two years, relations between the two governments have been minimal, bringing both close to armed conflict. That these two men have now had the sense to meet, however briefly, is something to be welcomed far beyond the Asian continent.
习近平与安倍晋三(Shinzo Abe)在北京握手,标志着近来一直紧张的中日关系出现了一个重要时刻。周一,在亚太经合组织(APEC)峰会正式会议以外,manbetx3.0 国家主席和日本首相仅交谈了25分钟。从肢体语言判断,两人会面时的气氛冷淡至极。但过去两年来,中日两国政府之间仅维持最低限度的关系,几乎爆发武力冲突。如今这两个人愿意会面,无论多么短暂,这都是值得全世界欢迎的事情。