Four of the five most popular shares with foreign investors who boarded the “through train” joining the Hong Kong and Shanghai stock exchanges yesterday were state-owned enterprises. This is no coincidence: Shanghai is the market of choice for state companies, while privately owned, consumer-focused companies tend to choose Shenzhen.
昨日登上沪港“直通车”的境外投资者最青睐的5只股票中,有4只是国企股。这并非偶然:上海是国企上市首选市场,而专注于消费者的民营企业倾向于到深圳上市。
您已阅读15%(409字),剩余85%(2405字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。