President Barack Obama’s recent trip across Asia was something of a whirlwind. He went to China for an important bilateral engagement with President Xi Jinping and for the multilateral trade gathering in APEC, to Myanmar to reinforce the nascent reforms that have still not taken firm hold in the country and to highlight the continuing relevance of ASEAN, and to the G20 in Australia to underscore the importance of the Asia Pacific economies in sustaining global growth. Despite the whistlestop nature of his tour, it looks like it was worth it: having left Washington beaten down and beleaguered by the recent midterm elections and by a noticeable dip in his public standing, the president returned to the nation’s capital with concrete accomplishments in hand.
美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)最近的亚洲之行有些来去匆匆。他访问manbetx3.0 ,与manbetx3.0 国家主席习近平签署了一项重要双边协议,并参加了亚太经合组织(Apec)的多边贸易会议;访问缅甸,以巩固该国还没有稳住局面的新兴改革,并强调东盟(ASEAN)依然非常重要;参加在澳大利亚举行的20国集团(G20)会议,以强调亚太manbetx20客户端下载 对于支撑manbetx app苹果 增长的重要作用。尽管此次亚洲之旅有些走马观花,但总统似乎不虚此行:离开华盛顿时,奥巴马政府正因最近的中期选举以及总统的支持率显著下滑而倍受打击,再次回到华盛顿时,总统两手满满,带回来了一堆实实在在的成果。