专栏圣诞节

What if we abolished Christmas?

In 1939, Lew Hahn, the head of the Retail Dry Goods Association in the US, noticed something that gave him cause for concern: Thanksgiving would fall on November 30 that year, the latest possible date. Since it was thought poor form to start hawking Yuletide goodies before Thanksgiving was over, this would mean a brief Christmas spending season.

Hahn was concerned that consumers would spend less, damaging an already weak economy, to say nothing of the prosperity of the members of the Retail Dry Goods Association. And so he had a word with the secretary of commerce, Harry Hopkins, who had a word with President Franklin D Roosevelt, who had a word with the nation. He explained that as Thanksgiving was a federal holiday it was the president’s job to select the date — and he was choosing November 23 instead.

The move was controversial. Alfred Landon, the Republican who had been defeated by Roosevelt in the presidential election of 1936, compared FDR’s high-handedness to that of Adolf Hitler, thus beginning a hallowed tradition in US political commentary. For a couple of years, half the country celebrated on the old Thanksgiving date while the other half marked the new “Franksgiving” instead; a couple of states sat on the fence and made both days a holiday.

您已阅读23%(1270字),剩余77%(4146字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

亲爱的manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×