Christmas lost its soul in the west around the time that I stopped believing in Rudolf, and it’s been a source of angst for those who care about such things for all the decades since. But in China the holiday never had much soul to begin with. That’s what makes it such fun.
大约是在我不再相信世上真的存在红鼻子驯鹿鲁道夫(Rudolf)的时候,圣诞节(Christmas)在西方失去了它的灵魂。自那以来的几十年里,它已成为在意这些事的人的焦虑来源。但在manbetx3.0 ,圣诞节从一开始就不涉及多少灵魂方面的内容。正因如此,它才变得如此有趣。
您已阅读7%(401字),剩余93%(5458字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。