Asia's richest man, Li Ka-shing is combining the two flagship companies in his empire, while also spinning off the groups' mainly Asian property interests, in a radical re-organisation that is bound to keep his bankers and lawyers busy for months.
亚洲首富李嘉诚正将其商业帝国中的两家旗舰企业合并,同时将剥离该集团主要位于亚洲的房地产资产,这一大规模重组将让他的银行家和律师们忙碌好几个月。
您已阅读15%(318字),剩余85%(1768字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。