Financial reports can resort to excitable language, describing humdrum fluctuations in terms like plunge, soar or plummet. But yesterday’s action in the Swiss franc defies the reach of hyperbole. Within minutes of the Swiss National Bank announcing the end of its exchange rate cap, the currency had shot up 39 per cent. At time of writing, it had settled 15 per cent above the previous day’s close. Few working FX traders will have seen anything like it.
金融报告可能会使用一些令人兴奋的词汇,比如用“暴跌”、“飙升”或“跳水”等词来描述单调的市场波动。但要描述昨日瑞士法郎的走势,恐怕得用比“夸张”更夸张的词。在瑞士央行(Swiss National Bank)宣布放弃瑞士法郎兑欧元汇率上限后的几分钟之内,瑞郎汇率飙升了39%。在记者写稿时,瑞郎汇率已经企稳,较上一交易日收盘价高出15%。在职的外汇交易员肯定没有几位看到过这样的情景。