Let us not be too excited about the nuclear “breakthrough” between Barack Obama and Narendra Modi. The deal aims to cap the liabilities of US suppliers to India’s civil nuclear programme should there ever be an accident. This has hitherto been a barrier to trade and investment. But the pact is far from completed. Nor is it likely to open the floodgates to US investment in India’s nuclear power industry.
巴拉克•奥巴马(Barack Obama)和纳伦德拉•莫迪(Narendra Modi)在核领域取得“突破”,对此我们切莫太兴奋。此项协议的目的是,一旦印度民用核项目中发生事故,为美国供应商承担的责任设置一个上限。核问题一直以来是两国发展贸易投资关系的一个障碍。但是协议还远远不够完善。它也不太可能为美国企业大举投资印度核能工业开启闸门。
您已阅读12%(575字),剩余88%(4270字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。