The signals are clear – but contradictary. China has embraced the concept of climate change and is allowing officials to discuss the risks openly. Two weeks ago Zheng Guogang, head of the Chinese metereological administration warned of droughts, rainstorms and the threat to major infrastructure projects. He could not have spoken without permission.
信号明显却互相矛盾。manbetx3.0 接受了气候变化的观念,并允许政府官员公开讨论气候变化风险。最近,manbetx3.0 气象局局长郑国光对气候变化造成的干旱、暴雨以及对大型基础设施项目的威胁发出警告。如果没有获得许可,他是不可能发表这番言论的。
您已阅读4%(458字),剩余96%(10407字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。