I confess: I was an accomplice to the terrorist attacks here in Paris in January. Straight after the shootings at Charlie Hebdo, I dashed to the murder site. I then tweeted and wrote about the attacks nonstop, which was exactly what the terrorists wanted me to do. In my defence, I didn’t act alone. Western journalists, politicians and policy makers are working together to encourage the latest wave of jihad.
我供认:我是今年1月巴黎恐怖袭击案的帮凶。《查理周刊》(Charlie Hebdo)总部发生枪击案后,我立刻冲到了凶案现场。然后,我在Twitter上发了帖子,不间断地描述这场袭击,而这正是恐怖分子希望我做的。我给自己找的辩护理由是,并非只有我这样做。西方记者、政治人士以及政策制定者正在携手助推最新一波圣战。
您已阅读7%(565字),剩余93%(7291字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。