专栏日本

An unsinkable Pacific alliance

If the Americans and Japanese went in for that kind of thing they might describe themselves as being as close as lips and teeth. In actual fact, that it is how China and North Korea have traditionally categorised their relationship. Washington and Tokyo prefer to talk soberly about their “shared values” as fellow democracies and market economies. Yet, despite the lack of colourful language, theirs has been one of the closest and most enduring of postwar relationships. They stand shoulder to shoulder on most issues from terrorism to intellectual property.

That closeness, forged in the ashes of the second world war, goes beyond the ideological. In tangible ways, the two lean on each other heavily. The US regards Japan as its representative in Asia. It depends on Japan to help fund its debt: Tokyo not Beijing is the biggest holder of US Treasuries, if only just. Japan has supported Washington’s military interventions, with cash and, increasingly, with logistical support. Tokyo relies on the US nuclear umbrella and on the protection afforded by 35,000 US troops stationed on its territory. In a candid description of the relationship, Yasuhiro Nakasone, prime minister in the mid-1980s, referred to Japan as Washington’s “unsinkable aircraft carrier” in the Pacific.

Next week Shinzo Abe, perhaps Japan’s strongest leader since Mr Nakasone, will celebrate 70 years of that relationship with a rare speech to a joint session of Congress. He will stress Japan’s concerted effort to revive its economy. He will urge Congress to give Barack Obama, the US president, the fast-track authority he needs to conclude the Trans Pacific Partnership. He will express some contrition for the war, though perhaps not enough for the taste of some in congress. He will paint a future in which Japan, released from postwar constitutional handcuffs, can play a more active role in helping the US to keep the world a safe and lawful place. He is unlikely to mention China. But everyone will know what he means.

您已阅读44%(2001字),剩余56%(2525字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

戴维•皮林

戴维•皮林(David Pilling)现为《金融时报》非洲事务主编。此前他是FT亚洲版主编。他的专栏涉及到商业、投资、政治和manbetx20客户端下载 方面的话题。皮林1990年加入FT。他曾经在伦敦、智利、阿根廷工作过。在成为亚洲版主编之前,他担任FT东京分社社长。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×