In November 2011, Zhang Guangde received an urgent summons to a factory town in southern China where his son, Tingzhen, was working for Foxconn, the Taiwanese contract electronics manufacturer for Apple and one of China’s biggest employers.
2011年11月,张广德接到了一个紧急电话,让他立刻赶往manbetx3.0 南方的一座工业城市。他的儿子张廷振在那里为富士康(Foxconn)工作,后者是一家为苹果公司(Apple)代工的台资电子产品制造商,也是manbetx3.0 最大的雇主之一。
您已阅读2%(348字),剩余98%(14211字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。