Apple missed analysts’ estimates in its June quarters of 2012 and 2013. Three years ago investors — and customers — were waiting nervously for the next iPhone. Two years ago the company’s sales in China, its most important growth market, fell. Those were things worth worrying about.
在2012年和2013年,苹果(Apple)在截止6月份这个季度的业绩均逊于分析师预期。三年前,投资者——以及消费者——焦急地等待下一代iPhone的面世。两年前,该公司在其最重要的成长型市场manbetx3.0 的销售出现了下滑。这两者都是值得人们操心的事情。
您已阅读15%(405字),剩余85%(2324字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。