Chinese internet companies are battling it out to create credit ratings based not just on citizens’ finances but also their social networks, raising fears that Big Brother could take up residence in consumers’ wallets.
manbetx3.0 互联网企业正在展开激烈竞争,都力图建立一个不仅依据个人财务状况、也依据他们的社交网络使用记录来打分的信用评估系统,这引起了“老大哥”可能将主宰消费者钱包的担忧。
您已阅读8%(300字),剩余92%(3533字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。