Everybody loves disruption, except the people who are being disrupted. As Uber, the app-based ride-hailing service, has spread rapidly from its San Francisco home to cities around the world, it has repeatedly faced resistance from incumbent taxi operators, who are often politically influential. Regulators and legislators from Brussels to Beijing have moved to restrict Uber’s operations.
每个人都热爱破坏,除了那些受到破坏影响的人。随着基于应用的叫车服务优步(Uber)迅速从其大本营旧金山扩张至manbetx app苹果 各地,它也不断面临来自通常拥有政治影响力的现有出租车运营商的抵制。从布鲁塞尔到北京的监管者和立法者已开始对优步的运营加以限制。
您已阅读11%(508字),剩余89%(4161字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。