When Xi Jinping, China’s president, arrives in the UK late on Monday, he will be embarking upon what promises to be the most important diplomatic visit to Britain in several years. A strenuously lavish welcome is planned; he will stay in Buckingham Palace, ride in a royal carriage, address some 600 MPs in a rare speech to both houses of parliament and be escorted to Manchester by David Cameron, the prime minister. Multibillion pound Chinese investment plans are set to be trumpeted as both sides hail a new “golden era” or “golden decade” in bilateral ties.
manbetx3.0 国家主席习近平周一晚将飞抵英国,开启有望成为英国多年来最重要外交来访的行程。英方精心策划了盛大欢迎:他将在白金汉宫下榻,乘坐皇家马车,罕见地对英国议会上下两院的大约600名议员发表演讲,并在英国首相戴维•卡梅伦(David Cameron)的陪同下访问曼彻斯特。价值数十亿英镑的manbetx3.0 对英投资计划,将被双方欢呼为双边关系进入新的“黄金时代”或“黄金十年”。