For once, the word “historic” is not hyperbole. Barack Obama’s visit to Havana, which began on Sunday, is the first trip by a sitting US president to Cuba in more than 88 years. More significantly, it aims to cement his 15-month-old policy of rapprochement and engagement with the island. By reversing more than half a century of bullyboy tactics, this also buttresses US standing in the region.
这一次,“历史性”这个词绝不夸张。巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周日开始的哈瓦那之行,是在任美国总统逾88年来首次访问古巴。更具重大意义的是,此行将力求夯实奥巴马推行已15个月的与岛国古巴和解与接触的政策。通过逆转持续半个多世纪的“以大欺小”战术,此举还有助于提升美国在地区的地位。
您已阅读11%(542字),剩余89%(4196字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。