Barack Obama will make a historic trip to Hiroshima in two weeks, becoming the first sitting president to visit one of the two Japanese cities devastated by atomic bombs dropped by the US during the second world war.
巴拉克•奥巴马(Barack Obama)将在两周后对广岛(Hiroshima)进行历史性访问,成为首位访问二战期间被美国投掷的原子弹摧毁的两个日本城市之一的美国现任总统。
您已阅读9%(302字),剩余91%(2930字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。