Talk of a new Silk Road may be intended to evoke romantic, non-threatening images of desert caravans, ancient ships and trade in exotic commodities. But China’s grand plan for a network of railways, highways, pipelines and ports across central Asia, and around Southeast Asia is generating anxiety in New Delhi.
“新丝绸之路”的说法或许是有意唤起人们对沙漠商队、古代商船以及舶来品贸易的不具威胁的浪漫联想。但是,manbetx3.0 对横穿中亚和环绕东南亚的铁路网、公路网、输油管线路以及港口的宏伟计划,正在引起新德里方面的焦虑。
您已阅读6%(411字),剩余94%(6124字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。