Car-hailing apps are big business, highlighted by recent large-scale, high-profile investments in Didi Chuxing and Uber, the two leading services in China. The country’s traffic-clogged urban centres have become battlegrounds in a fight for market share between the rivals that is going global.
叫车应用是门大生意,最近manbetx3.0 两家主要叫车服务提供商滴滴出行(Didi Chuxing)和优步(Uber)获得引人瞩目的巨额投资,便突显出这一点。manbetx3.0 交通拥堵严重的大城市,已经成为各叫车服务提供商争夺市场份额的战场,战火还在烧向manbetx app苹果 。
您已阅读4%(410字),剩余96%(9340字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。