For a tiny territory on the edge of a vast country, Hong Kong has played a disproportionately large role in China’s development. Over more than 150 years, most of which was spent as a British imperial entrepot, the mercantile port has acted as a conduit for the west into the Middle Kingdom — and a harbour for the exchange of goods, services and ideas.
作为地处大国边缘的弹丸之地,香港在manbetx3.0 的发展过程中发挥了与其规模并不相称的极大作用。150多年来——其中多数时间里香港是隶属大英帝国的一个转口港——这座商港充当着西方进入manbetx3.0 的通道,同时也是一座商品与服务交换、思想交流的港口。
您已阅读4%(466字),剩余96%(10503字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。