专栏共享manbetx20客户端下载

The meaning of trust in the age of Airbnb

I am on holiday in Bavaria, where, in between the beer and schnitzels, I have been contemplating the nature of trust. A rather old-fashioned guest house happily took our reservation and let us run up a bill of nearly €1,000 without ever demanding more than a signature. Not for the Bavarians the pre-authorised credit card. Our room keys were stored in an unlocked cabinet in a quiet corridor, along with the keys of every other guest in the place. It made me wonder why anyone was bothering with keys in the first place. Nevertheless, our belongings were not stolen and we paid our bill when we left. The trust had been justified.

Since Germany is one of the most successful economies in the world and Bavaria is one of the most successful economies in Germany, the thought did cross my mind that trust might be one of the secrets of economic success. Steve Knack, an economist at the World Bank with a long-standing interest in trust, once told me that if one takes a broad enough view of trust, “it would explain basically all the difference between the per capita income of the United States and Somalia”. In other words, without trust — and its vital complement, trustworthiness — there is no prospect of economic development.

Simple activities become arduous in a low-trust society. How can you be sure you won’t be robbed on the way to the corner store? Hire a bodyguard? (Can you trust him?) The watered-down milk is in a locked fridge. As for something more complex like arranging a mortgage, forget about it.

您已阅读30%(1516字),剩余70%(3576字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

卧底manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×