观点科学

Gorillas deserve more than captivity for human thrills
大猩猩应受到人类善待


阿胡贾:和人类同属于灵长目的大猩猩通过它们的生动表情提醒我们,我们在进化过程中曾经共享同一个祖先。

When it comes to the fascination with exotic species, the ancient Egyptians seem to have got there first. Archaeologists working at a cemetery in Hierakonpolis, a thriving city by the Nile in the fourth millennium BC, have uncovered a zoo’s worth of skeletons of baboons, hippopotamuses, leopards, elephants and crocodiles. These were not pampered pets; the remains reveal scars from beatings and broken bones from tethering.

说到对奇异物种的迷恋,古埃及人大概算是最早的。在耶拉孔波利斯(Hierakonpolis)(前4千纪尼罗河畔一个繁荣城市)遗留下来的一个墓地工作的考古学家们,发现了足以组成一个动物园的动物骨骼,包括狒狒、河马、豹子、大象和鳄鱼。它们并非娇生惯养的宠物;遗骸上显现出因殴打导致的疤痕和因被捆绑而断裂的骨骼。

您已阅读11%(577字),剩余89%(4722字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×