Ideally, chasing a race leader should make one focus on running harder. The same applies to ZTE, China’s number two wireless telecom network company behind world-beater Huawei. A maturing mobile market at home plus withering competition in smartphone handsets have caused enough problems. A tiff with the US over sales of equipment to Iran in March last year appears to have made matters worse. However, the shares, down almost a fifth in a year, already price in a lot of woe.
在田径比赛中,追着领头羊跑按说应该会促使人更卖力地奔跑。这个道理同样适用于中兴(ZTE)。中兴是manbetx3.0 排名第二的无线电信网络设备公司,仅次于居于世界领先地位的华为(Huawei)。国内移动市场趋于成熟加上智能手机业务竞争激烈,已然制造了足够大的麻烦。而去年3月中兴与美国当局围绕其向伊朗出售设备一事发生争执,似乎令问题变得更加严重。然而,许多问题已经反映在股价中——中兴股价在一年的时间里下跌近20%。