中兴

Lex_ZTE: ring off
Lex专栏:中兴应剥离手机业务


中兴应主抓其网络业务,并将手机业务剥离出去。试图夺回手机市场份额只会增加成本,不会推动该集团的增长。

Ideally, chasing a race leader should make one focus on running harder. The same applies to ZTE, China’s number two wireless telecom network company behind world-beater Huawei. A maturing mobile market at home plus withering competition in smartphone handsets have caused enough problems. A tiff with the US over sales of equipment to Iran in March last year appears to have made matters worse. However, the shares, down almost a fifth in a year, already price in a lot of woe.

在田径比赛中,追着领头羊跑按说应该会促使人更卖力地奔跑。这个道理同样适用于中兴(ZTE)。中兴是manbetx3.0 排名第二的无线电信网络设备公司,仅次于居于世界领先地位的华为(Huawei)。国内移动市场趋于成熟加上智能手机业务竞争激烈,已然制造了足够大的麻烦。而去年3月中兴与美国当局围绕其向伊朗出售设备一事发生争执,似乎令问题变得更加严重。然而,许多问题已经反映在股价中——中兴股价在一年的时间里下跌近20%。

您已阅读23%(677字),剩余77%(2213字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×