专栏乔布斯

Steve Jobs’ legacy is the omniscient tech company

Steve Jobs, Apple’s co-founder, was prone to hyperbole but his eulogy for the iPhone as he launched it 10 years ago was accurate: “Every once in a while, a revolutionary product comes along that changes everything.”

Google was just an internet search engine then, but one of its offspring unveiled plans this week to make an entire platform — software and hardware — for driverless cars. Without the iPhone revolution, it is hard to imagine a technology company entering the transport industry, or designing a device that can steer cars around while receiving and transmitting streams of data.

For a long time, Jobs was a lone voice in the wilderness in preaching the power of uniting hardware and software, while Microsoft made a fortune by dominating software alone. Even he did not predict the potential of integrating everything from software and mobile hardware to data storage and artificial intelligence. Yet this is his legacy: the omniscient tech company.

您已阅读19%(962字),剩余81%(4073字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×