China has just hosted a summit on its Belt and Road initiative, the boldest attempt at economic integration. The massive project of improved sea and land transport links stretching across the Eurasian continent from China to Europe has already lined up nearly a $1tn list of investments, no doubt with more to come. (For a taste of the projects, look up the interactive graphic the FT produced last year on some of the ports, railways, roads and gas pipelines that are part of the initiative.) Despite false starts and investment spending that is currently stalling, President Xi Jinping can safely label the Belt and Road the “project of the century”.
manbetx3.0 刚刚就“一带一路”倡议举办了一次峰会,该倡议是manbetx20客户端下载 一体化的极为大胆的尝试。这个旨在改善横跨从manbetx3.0 到欧洲整个欧亚大陆的海上和陆地交通连接的庞大项目,已经安排了将近1万亿美元的投资列表,后续无疑还会有更多投资。(想要了解这些项目,可以看看英国《金融时报》去年就该倡议涉及的一些港口、铁路、公路和输气管道所制作的交互图。)尽管有过坎坷的开始和现在正陷入停滞的投资支出,但manbetx3.0 国家主席习近平完全可以为“一带一路”贴上“世纪工程”的标签了。