When he is not tweeting lurid corruption allegations against top Communist party officials and their relatives, exiled Chinese property tycoon Guo Wengui likes sharing photos of himself lifting weights in his Fifth Avenue penthouse.
当流亡异国的manbetx3.0 地产大亨郭文贵不在Twitter上发帖指控中共高层官员及其亲属骇人听闻的腐败行为时,他喜欢分享自己在纽约第五大道(Fifth Avenue)顶层公寓内举重的照片。
您已阅读6%(321字),剩余94%(5017字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。