Calling it a rainy day was an understatement. A downpour lashed the lion dancers at the July 2005 ceremony to break ground on a new factory on flat muddy plains in Jiaxing, just west of Shanghai. KC Chou, the lead investor, tried to put a bright face on things by offering a proverb about rain symbolising money. By his side his American partner, investor Wilbur Ross, peered out from under an umbrella.
说那天是个雨天太轻描淡写。2005年7月,在嘉兴(位于上海西边)一处泥泞的平地上正在举行一个新工厂破土动工仪式,瓢泼大雨浇在了现场助兴的舞狮人的身上。主要投资人曹光彪说了一个关于雨水象征着金钱的谚语,试图活跃气氛。他身边的美国合作者、投资者威尔伯•罗斯(Wilbur Ross)在伞下向外张望着。
您已阅读6%(551字),剩余94%(7941字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。