专栏德国

A guide to understanding the German election
从德国新词解读德国大选


库柏:在德国,把两个已有词汇拼起来就构成一个新词。解读德国大选的一种方式,就是看看德国现在流行的政治词汇。

In German you can create new words almost ad infinitum, usually by bolting existing words together. One way to understand Germany’s elections of September 24 is therefore to look at the country’s current political vocabulary, from Genderwahn to merkeln.

在德国,你几乎可以无限地创造新词,通常是把两个已有词汇拼在一起。因此,解读9月24日的德国大选的一种方式,就是看看德国现在的政治词汇,无论是“性别错觉”(Genderwahn)还是“默克尔了”(merkeln)。

您已阅读5%(359字),剩余95%(7328字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

西蒙•库柏

西蒙•库柏(Simon Kuper)1994年加入英国《金融时报》,在1998年离开FT之前,他撰写一个每日更新的货币专栏。2002年,他作为体育专栏作家重新加入FT,一直至今。如今,他为FT周末版杂志撰写一个话题广泛的专栏。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×