The admission from Apple supplier Foxconn that students worked illegal overtime at its iPhone manufacturing plant underscores how Chinese companies are turning to schools to fill gaps in the country’s labour force.
苹果(Apple)供应商富士康(Foxconn)承认有学生在其iPhone制造工厂违法加班,明确显示出manbetx3.0 企业正在借助学校填补该国的劳动力缺口。
您已阅读4%(286字),剩余96%(6998字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。