The streets of Chinese cities have been taken over by fleets of colourful shared bikes that users can hire for less than a dollar a month after paying a deposit. However, some cash-strapped bike start-ups have used this cash to fund operations — against Beijing’s wishes — and hundreds of thousands of consumers have complained after bankrupt groups failed to return the cash.
manbetx3.0 城市的街道如今遍布色彩鲜艳的共享单车车队,用户在支付押金后,每月仅需不到1美元就可租用这些自行车。然而,一些资金匮乏的共享单车初创企业把这笔资金用作营运资本,这与监管部门的愿望相悖,在破产的共享单车企业未能归还押金后,众多消费者提出投诉。
您已阅读11%(499字),剩余89%(3854字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。