专栏社交媒体

Facebook faces the tragedy of the commons

It is hard to keep up with the stream of scandals, big and small, involving social networks such as Facebook and Twitter. From unwittingly aiding Russian efforts to subvert elections to finding themselves exploited by extremists and pornographers, they are constantly in trouble.

The latest is YouTube failing to stop videos of children being commented on by paedophiles, while letting advertisements appear alongside them. Only months after Alphabet’s video platform faced an advertiser boycott over extremist videos and had to apologise humbly, companies such as Diageo and Mars are again removing ads.

Each scandal produces fresh calls for networks to be treated like publishers of news, who are responsible for everything that appears under their names. Each one forces them further to tighten their “community standards” and hire more content checkers. By next year, Facebook intends to employ 20,000 people in “community operations”, its censorship division.

您已阅读19%(962字),剩余81%(4140字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×