三星

Incapacitated Samsung chairman to be charged with tax evasion
三星董事长李健熙被指控逃税


几天前,因贿赂朴槿惠而被定罪的三星继承人李在镕获得减刑并被当庭释放。一些批评者表示,警方揪出此案并公之于众,是为了安抚愤怒的公众。

The 76-year-old chairman of Samsung — South Korea’s largest conglomerate — will be charged with tax evasion in the latest twist in the fortunes of the global technology to shipbuilding group.

韩国最大综合企业集团三星(Samsung)现年76岁的董事长将因逃税罪名遭到指控,这是这家业务横跨从科技到造船等诸多领域的manbetx app苹果 性企业命运的最新曲折。

您已阅读10%(265字),剩余90%(2489字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×