The risk of a war between North Korea and the US has been mounting steadily for the past year. So the sudden announcement that the leaders of the two countries are to meet for talks is very welcome. Of course, there are big risks attached to a summit meeting between Kim Jong Un and Donald Trump. Both leaders are volatile and the nuclear crisis is inherently intractable. There is plenty that can go wrong. But the alternatives to this meeting were hardly attractive.
过去一年,朝鲜与美国之间爆发战争的风险一直在稳步上升。这个时候突然传出两国领导人要举行会谈的消息是非常受欢迎的。当然,金正恩(Kim Jong Un)与唐纳德•特朗普(Donald Trump)的峰会将带有巨大风险。两位领导人都很善变,而且核危机本质上很难应对。出岔子的可能性非常大。但会谈之外的其他方案都没有吸引力。
您已阅读13%(627字),剩余87%(4103字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。