专栏斯蒂芬•霍金

Stephen Hawking’s restless scientific curiosity pulled us all in
人们受够了专家,但为何仍然喜爱霍金?


哈福德:地球上最知名科学家的身份固然有助于霍金说服别人,但霍金明白辱骂无用。他尊重我们,并激发了我们的热情。

A few months ago, my teenage daughter and I went to see a lecture by Stephen Hawking at Oxford’s Mathematical Institute. The event had been postponed once because he was unwell; I worried that his body might finally give out, albeit five decades later than doctors had expected. Yet a new date was set and Hawking duly arrived, as if from another world, to deliver a spellbinding talk in his distinctive synthetic voice.

几个月前,我和十几岁的女儿去牛津大学数学研究所(Oxford’s Mathematical Institute)听斯蒂芬•霍金(Stephen Hawking)的讲座。讲座曾经因霍金身体欠佳而推迟过一次;我当时担心他的身体可能终于不行了,虽然他已经比医生预计的多坚持了50年。然而,讲座确定了一个新的日期,霍金准时抵达了会场,他就像来自另一个世界一样,用自己独特的合成声音做了一个充满魔力的演讲。

您已阅读9%(618字),剩余91%(6129字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

卧底manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×