专栏俄罗斯

Russia, Skripal and the reality of modern-day spying
普京重拾冷战式谍战


库柏:普京明白,谍报活动中最重要的通常不是那些机密,而是每当间谍暴露在聚光灯下时,公众、媒体和政客们的反应。

I’ve just finished writing a book that took me into the world of Russian-British double agents during the cold war. I watched these people hop between countries, haunt British prime ministers and (if they were Russians) get killed. (British traitors, especially posh ones, usually walked away scot-free.)

我刚写完一本书,这本书把我带回了冷战时期俄英双面间谍的世界。我看着这些人穿梭于各国之间,令英国历任首相感到苦恼,并遭到杀害(如果他们是俄罗斯人的话)。(而英奸们,尤其是上流社会人士,通常可以逍遥法外。)

您已阅读6%(405字),剩余94%(6955字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

西蒙•库柏

西蒙•库柏(Simon Kuper)1994年加入英国《金融时报》,在1998年离开FT之前,他撰写一个每日更新的货币专栏。2002年,他作为体育专栏作家重新加入FT,一直至今。如今,他为FT周末版杂志撰写一个话题广泛的专栏。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×