互联网

Tencent and Alipay face $1bn hit from rules change
央行新规将致腾讯和支付宝失去可观收入


manbetx3.0 央行将把客户备付金集中交存比例上调至100%。之前第三方支付集团被允许投资客户资金,同时无需向用户支付利息。

China’s two mobile payments giants, Alipay and Tencent, are poised to lose about $1bn in combined annual revenue to a new central bank requirement that third-party payment groups hold all customer funds in reserve.

manbetx3.0 两大移动支付巨头支付宝(Alipay)和腾讯(Tencent)将因为央行一项新规而共计每年损失约10亿美元收入,新规要求第三方支付集团把所有客户资金保留为备付金。

您已阅读7%(297字),剩余93%(4087字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×