Donald Trump is leading a double life. In the west, most foreign policy experts see him as reckless, unpredictable and self-defeating. But though many in Asia dislike him as much as the Europeans do, they see him as a more substantial figure. I have just spent a week in Beijing talking to officials and intellectuals, many of whom are awed by his skill as a strategist and tactician.
唐纳德•特朗普(Donald Trump)给世人留下两种形象。在西方,大多数外交政策专家认为他鲁莽、难以捉摸、总是搬起石头砸自己的脚。而在亚洲,尽管很多人像欧洲人一样不喜欢他,但大家认为他是个比较有内涵的人物。我最近在北京呆了一个星期,与多名官员和知识分子交谈过,其中很多人对他兼具战略家和战术家的才能感到敬佩。
您已阅读9%(540字),剩余91%(5721字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。