中美贸易战

US business groups rail against Trump’s China tariffs
美国企业界抗议特朗普对华新关税


尽管特朗普把更高税率生效时间推迟到圣诞季后的明年初,并豁免部分消费品,美国企业界仍谴责关税代价高昂且适得其反。

Donald Trump’s newest  round of tariffs on Chinese imports puts off the worst of the impact until after US retailers’ critical Christmas season and spares a few businesses, including smartwatches and high chairs, but corporate America still decried the move as costly and counterproductive. 

唐纳德•特朗普(Donald Trump)针对manbetx3.0 输美商品加征的最新一轮关税,将更高税率生效时间推迟到对美国零售商而言关键的圣诞季之后,并豁免了包括智能手表和儿童餐椅在内的少数产品,但美国企业界仍谴责此举代价高昂且适得其反。

您已阅读5%(403字),剩余95%(6956字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×