Donald Trump’s decision to personally chair the UN Security Council in New York on Wednesday — and put Iran in the pillory as a rogue state — promises to be a hot ticket and higher on histrionics than his warm-up speech to the UN General Assembly on Tuesday. Mr Trump’s relentless animosity towards the Islamic Republic, and unilateral abrogation of the international agreement on Iran’s nuclear ambitions reached by his predecessor Barack Obama, is one of the more consistent tropes in his erratic administration.
上月底,唐纳德•特朗普(Donald Trump)决定亲自在纽约主持联合国安理会(UN Security Council)——并公然批评伊朗是流氓国家——此事会成为一个热门话题,并且在夸张程度上甚至会超过他一天前在联合国大会上的暖场演讲。特朗普对这个伊斯兰共和国的憎恨,以及单方面废除其前任巴拉克•奥巴马(Barack Obama)就伊朗核计划达成的国际协议,是特朗普政府反复无常的立场中较为一以贯之的部分。