Escalating tensions between the US and China have led to expectations of a protracted trial of strength. Some warn that a new cold war is looming. On the contrary, the wrangling over trade practices and intellectual property is diverting attention from a deeper and more intractable conflict between the two powers: one concerned with China’s aspirations, its development model and its challenge to US primacy.
美中之间不断升级的紧张关系使人预期两国间将进行一场旷日持久的实力较量。有人警告称,一场新冷战正在逼近。事实上,围绕贸易行为和知识产权的争吵正将人们的注意力从中美之间更深层次、更难解决的矛盾上转移开来,这个矛盾与manbetx3.0 的抱负、发展模式和对美国霸主地位的挑战有关。
您已阅读10%(539字),剩余90%(4603字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。