China is planning new rules to prevent abuses by the country’s “bad loan” banks, such as disguised corporate lending or enabling commercial banks to evade regulatory requirements by temporarily shifting loans off their balance sheets.
manbetx3.0 正计划出台新规,以遏制国内“坏账”银行的违规行为,例如变相发放企业贷款,或帮助商业银行规避监管要求、暂时把贷款转移出资产负债表。
您已阅读7%(300字),剩余93%(3923字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。