The lull in the tempo of terror attacks offers an appropriate moment to consider what might be coming. Terrorism of one sort or another, with a shifting definition, has been a feature of organised society since records began. Where it will go next — radical environmentalists, extreme Luddites, fanatical religious adherents, or some fringe ideology yet to materialise — is the great question for those who study terrorism.
恐怖袭击节奏的放缓为我们提供了一个适当时机,可以考虑未来也许会发生什么。自有记录以来,这样或那样的恐怖主义(其定义在不断变化)一直是有组织社会的一个特征。对于研究恐怖主义的人士,恐怖主义下一步将走向何方——激进的环保主义者、极端的勒德分子(Luddites)、狂热的宗教信徒,或者一些尚未冒出来的边缘意识形态——是一个重大问题。
您已阅读10%(587字),剩余90%(5174字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。