The man who built Microsoft into one of the world’s most valuable companies is no less hands-on in his second career as a philanthropist. Since its launch in 2000, the Bill & Melinda Gates Foundation, with an endowment of $50bn, has become one of the largest grant-givers in the world, disbursing nearly $5bn a year.
将微软(Microsoft)打造成世界最有价值公司之一的比尔•盖茨(Bill Gates),在自己作为慈善家的第二职业生涯中同样亲身投入。自2000年成立以来,捐赠基金规模一度达500亿美元的比尔及梅琳达•盖茨信托基金(Bill & Melinda Gates Foundation Trust)已经成为世界上最大的捐款机构之一,每年捐出近50亿美元。
您已阅读6%(492字),剩余94%(7957字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。