Foxconn chairman Terry Gou is considering a run for the Taiwan presidency, a move that would shake up the country’s political landscape and could trigger big changes at the world’s largest contract electronics manufacturer.
富士康董事长郭台铭(Terry Gou)考虑竞选台湾总统。如果他真的竞选总统,台湾政治格局可能发生改变,作为世界最大电子产品代工制造商的富士康也可能迎来巨变。
您已阅读8%(302字),剩余92%(3410字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。