Taiwan is gearing up for one of its most unpredictable election races after Terry Gou, the country’s richest man and chairman of Apple supplier Foxconn, launched a presidential bid.
在台湾首富、苹果(Apple)供应商富士康(Foxconn)的董事长郭台铭(Terry Gou)宣布参加总统竞选后,台湾将迎来其有史以来最难以预测的选举之一。
您已阅读5%(260字),剩余95%(5382字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。