中美贸易战

US companies hunt for loopholes to beat China tariffs
美国企业寻找漏洞规避对华关税


从“321低额豁免”到“原产地设计”,美企纷纷求助律师以寻找法律漏洞,帮助它们免缴或少缴特朗普对华关税。

US companies are turning to their lawyers for help in containing the costs of President Donald Trump’s tariffs on goods from China, looking for legal loopholes to help avoid or reduce duties without shifting production to other countries.

美国企业正求助于律师来减少唐纳德•特朗普(Donald Trump)总统对manbetx3.0 输美商品加征关税带来的成本上涨。企业纷纷寻找法律漏洞,帮助它们在不将生产转移到其他国家的情况下免缴或少缴关税。

您已阅读5%(332字),剩余95%(6038字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×