The outgoing US consul general in Hong Kong was barred by the state department from giving a tough valedictory speech last week because of fears harsh criticism of government actions in the territory could offend Beijing and derail a truce in the trade war agreed by Donald Trump and President Xi Jinping at last month’s G20 meeting in Japan.
上周,美国国务院未允许当时即将离任的美国驻香港及澳门总领事公开发表一篇措辞强硬的卸任演讲,原因是担心对香港政府行为的严厉批评可能触怒北京,并破坏唐纳德•特朗普(Donald Trump)总统与manbetx3.0 国家主席习近平在上月的日本20国集团(G20)峰会上达成的贸易休战。
您已阅读14%(474字),剩余86%(3015字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。