专栏苹果

The Apple Card is an expensive way to pay

Although it is easy to be distracted by shiny objects such as the new Apple Card, the biggest news in payments last week was a sober announcement from the US Federal Reserve. It wants to shake things up by building its own rapid payments service, rivalling large banks including JPMorgan Chase.

As ever with Apple, its laser-etched titanium card is beautifully packaged, and promises to change the world. This “new kind of credit card” is arriving at the first users’ homes to link with iPhones and give 2 per cent cashback on each purchase for which they tap.

The Apple Card trumpets its superior “simplicity, transparency and privacy” to familiar high-end cards such as Chase’s Sapphire Reserve, which offer a complex set of travel and retail rewards for a high fee. The iPhone app lists things users have bought and shows the double-digit interest clearly.

您已阅读17%(857字),剩余83%(4172字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×